Farlig felsägning

Jag skulle prata om off piståkning, istället sa jag pist off, blir ju nästan pissd off. Eller som i början när jag o K var tillsammans, då "anbefalde" han att jag skulle köpa nåt, alltså rekommenderar på norsk, jag tolkade det som en befallning och tänkte att han var helt dum i huvet.
Eller när man pratar svenska med norska ord ibland som jag, då låter man som man är riktigt dålig på svenska.
K pratar helst finlands-svenska om han ska prata svenska, det är det roligaste han vet.

Jag pratar spanska med Rocker, fransk bulldog från Polen som varit i Norge. Blir det bra?

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0